Home of Gamehacking - Archiv

Normale Version: Übersetzung der Texte
Sie sehen gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Weil es garantiert Spieler gibt, die auch aufgrund ihres Alters der englischen Sprache nicht so sicher sind, wäre es überlegenswert, ob man nicht eine Übersetzung des Erklärungstextes des Trainers (z.B. Anno 2070) anbieten sollte.
Nun ja, die meisten Funktionen sind mehr oder weniger selbsterklärend wenn man diese nutzt. Aber trotzdem....... :-/
Doch meine Frage: Was bewirken die Funktionen "Infinite HP" und "One Hit Kill"?Huh
An dieser Stelle möchte ich für die sehr gut gemachten Trainer danken, sehr gute und sehr schnelle Arbeit! Alle Achtung!Smiling
Hey,
Infinite = unendlich
HP = hitpoints = Lebensenergie
Mit dieser Funktion haben deine Schiffe und Gebäude
unendlich Lebensenergie und sind unzerstörbar.

One Hit kill bedeutet so viel wie
Ein Schlag tötet
Mit dieser Funktion kannst du gegnerische Einheiten
(Gebäude und Schiffe) mit nur einem Schuss erledigen.
(15.05.2012, 10:59)ORGASERV schrieb: [ -> ]Weil es garantiert Spieler gibt, die auch aufgrund ihres Alters der englischen Sprache nicht so sicher sind, wäre es überlegenswert, ob man nicht eine Übersetzung des Erklärungstextes des Trainers (z.B. Anno 2070) anbieten sollte.

Ich denke die meisten werden doch aber sicher im Stande sein http://www.leo.org zu besuchen, oder Papa Google zu befragen. Sind nun wirklich nicht die schwersten englischen Sätze, soviel wie ich schon gelesen habe.
(20.05.2012, 19:52)flashstep schrieb: [ -> ]
(15.05.2012, 10:59)ORGASERV schrieb: [ -> ]Weil es garantiert Spieler gibt, die auch aufgrund ihres Alters der englischen Sprache nicht so sicher sind, wäre es überlegenswert, ob man nicht eine Übersetzung des Erklärungstextes des Trainers (z.B. Anno 2070) anbieten sollte.

Ich denke die meisten werden doch aber sicher im Stande sein http://www.leo.org zu besuchen, oder Papa Google zu befragen. Sind nun wirklich nicht die schwersten englischen Sätze, soviel wie ich schon gelesen habe.

Gewiss. Für die junge Generation ist ja alles "sooooo einfach"! Nur, wenn man, um einen Text zu verstehen, zuerst "googeln" muss, ist das etwas zu aufwändig!
Meine Englischkenntnisse haben immerhin für das tägliche Leben während eines Urlaubes in Kanada und Schottland gereicht. Nur sind im PC-Bereich und bei Computerspiele-Zusatzprogramme einige Begriffe vorhanden, die nicht so selbstverständlich für die allgemeinen Sprachkenntnisse erforderlich sind. Es würde aber zu weit führen, wenn man sich hier (abwertend und geringschätzig) erzählen lassen muss, was man doch machen sollte - das geht für ein Forum nun wirklich zu weit!:dodgy:
Hier werden hunderte Vorschläge gemacht und keiner hat etwas daran auszusetzen, weshalb auch? Nun wegen dieses einen Vorschlages bezüglich einer Übersetzung der Texte die o.a. "Empfehlung"? Wozu das? Man sollte meinen Beitrag nicht zerpflücken, sondern ganz zitieren, denn dann wäre auch zu lesen, dass ich geschrieben habe, dass die meisten Funktionen selbsterklärend sind.
Übrigens - die Satzzeichenregeln (korrektes Einfügen der Kommata), scheinen vielen nicht bekannt zu sein - oder?
(20.05.2012, 20:12)ORGASERV schrieb: [ -> ]
(20.05.2012, 19:52)flashstep schrieb: [ -> ]
(15.05.2012, 10:59)ORGASERV schrieb: [ -> ]Weil es garantiert Spieler gibt, die auch aufgrund ihres Alters der englischen Sprache nicht so sicher sind, wäre es überlegenswert, ob man nicht eine Übersetzung des Erklärungstextes des Trainers (z.B. Anno 2070) anbieten sollte.

Ich denke die meisten werden doch aber sicher im Stande sein http://www.leo.org zu besuchen, oder Papa Google zu befragen. Sind nun wirklich nicht die schwersten englischen Sätze, soviel wie ich schon gelesen habe.

Gewiss. Für die junge Generation ist ja alles "sooooo einfach"! Nur, wenn man, um einen Text zu verstehen, zuerst "googeln" muss, ist das etwas zu aufwändig!
Meine Englischkenntnisse haben immerhin für das tägliche Leben während eines Urlaubes in Kanada und Schottland gereicht. Nur sind im PC-Bereich und bei Computerspiele-Zusatzprogramme einige Begriffe vorhanden, die nicht so selbstverständlich für die allgemeinen Sprachkenntnisse erforderlich sind. Es würde aber zu weit führen, wenn man sich hier (abwertend und geringschätzig) erzählen lassen muss, was man doch machen sollte - das geht für ein Forum nun wirklich zu weit!:dodgy:
Hier werden hunderte Vorschläge gemacht und keiner hat etwas daran auszusetzen, weshalb auch? Nun wegen dieses einen Vorschlages bezüglich einer Übersetzung der Texte die o.a. "Empfehlung"? Wozu das? Man sollte meinen Beitrag nicht zerpflücken, sondern ganz zitieren, denn dann wäre auch zu lesen, dass ich geschrieben habe, dass die meisten Funktionen selbsterklärend sind.
Übrigens - die Satzzeichenregeln (korrektes einfügen der Kommata), scheinen vielen nicht bekannt zu sein - oder?

Ich habe rein gar nichts an deinem Vorschlag auszusetzen und ich denke du hast meine Antwort etwas falsch aufgegriffen. Scheint mir fast so, als hätte ich dort ein Thema angefangen, was wir hier jetzt nicht ausarbeiten müssen.

E: Hab das auch gar nicht als Vorschlag aufgegriffen, da es irgendwie im Tutorialthread gelandet ist, entschuldigung.
Hey,
ersmtal beruhigen wir uns jetzt. Ich bin mir sicher das flashstep hier niemanden persönlich angreifen wollte.

Es ist nunmal im Internet in der heutigen Zeit so, dass ein gewisses Verständnis an Englisch vorrausgesetzt wird. Wenn man dann mal etwas nicht versteht, ist das auch nicht so schlimm, da wir ja das Forum haben.
Auch war das Übersetzen ja jetzt keine Arbeit von 10h und somit hat DNA auch nochmal schön erklärt wie die Funktion an sich FUNKTIONIERT. Man kann sich zwar mit google das Wort übersetzen lassen, aber grade bei zwei "zusammengewürfelten" Wörten geht dann auch relativ leicht der eigentliche Sinn flöten. Bzw. wird, wie schon gesagt, die Funktionsweise nicht erklärt.
(20.05.2012, 20:27)Acubra schrieb: [ -> ]Hey,
erstmal beruhigen wir uns jetzt. Ich bin mir sicher das flashstep hier niemanden persönlich angreifen wollte.

Es ist nun mal im Internet in der heutigen Zeit so, dass ein gewisses Verständnis an Englisch vorausgesetzt wird. Wenn man dann mal etwas nicht versteht, ist das auch nicht so schlimm, da wir ja das Forum haben.
Auch war das Übersetzen ja jetzt keine Arbeit von 10h und somit hat DNA auch nochmal schön erklärt wie die Funktion an sich FUNKTIONIERT. Man kann sich zwar mit google das Wort übersetzen lassen, aber gerade bei zwei "zusammengewürfelten" Wörtern geht dann auch relativ leicht der eigentliche Sinn flöten. Bzw. wird, wie schon gesagt, die Funktionsweise nicht erklärt.

Euer Trainer ist Klasse, das musste auch einmal wieder gesagt werden! Die Person, die sich DNA nennt, ist für mich ein echter Könner! Dessen spezielles Wissen über Schreiben von Programmen habe ich nicht, weil mich das nicht interessiert. Ich bin mehr für die Praxis, Geräte entwickeln, planen und bauen.
Nur - es wird heute leider viel zu viel als "selbstverständlich" vorausgesetzt, weil nicht richtig nachgedacht wird (ihr seid nicht gemeint!). Außerdem - ich bin nicht besonders empfindlich, versuche nur, die Dinge korrekt und sehr direkt zu klären. Mehr nicht! Denn nur durch nicht richtig geklärte Beiträge und "Aussagen" werden Missverständnisse in die Welt gesetzt.
Übrigens - ich bin 76, gelernter Elektrotechniker und immer noch auf dem "Laufenden" - auf neuestem Wissensstand. Meinen PC habe ich selber zusammengebaut, konfiguriert und programmiert. Soviel zu meinen Englischkenntnissen.
Ich habe mit meinem Vorschlag zur Übersetzung nur an die Spieler gedacht, die eben nicht über so gute Englischkenntnisse verfügen!
Bezüglich dieses Forum gebe ich Dir recht, genau so sehe ich das auch!
(20.05.2012, 20:23)flashstep schrieb: [ -> ]
(20.05.2012, 20:12)ORGASERV schrieb: [ -> ]
(20.05.2012, 19:52)flashstep schrieb: [ -> ]
(15.05.2012, 10:59)ORGASERV schrieb: [ -> ]Weil es garantiert Spieler gibt, die auch aufgrund ihres Alters der englischen Sprache nicht so sicher sind, wäre es überlegenswert, ob man nicht eine Übersetzung des Erklärungstextes des Trainers (z.B. Anno 2070) anbieten sollte.

Ich denke die meisten werden doch aber sicher im Stande sein http://www.leo.org zu besuchen, oder Papa Google zu befragen. Sind nun wirklich nicht die schwersten englischen Sätze, soviel wie ich schon gelesen habe.

Gewiss. Für die junge Generation ist ja alles "sooooo einfach"! Nur, wenn man, um einen Text zu verstehen, zuerst "googeln" muss, ist das etwas zu aufwändig!
Meine Englischkenntnisse haben immerhin für das tägliche Leben während eines Urlaubes in Kanada und Schottland gereicht. Nur sind im PC-Bereich und bei Computerspiele-Zusatzprogramme einige Begriffe vorhanden, die nicht so selbstverständlich für die allgemeinen Sprachkenntnisse erforderlich sind. Es würde aber zu weit führen, wenn man sich hier (abwertend und geringschätzig) erzählen lassen muss, was man doch machen sollte - das geht für ein Forum nun wirklich zu weit!:dodgy:
Hier werden hunderte Vorschläge gemacht und keiner hat etwas daran auszusetzen, weshalb auch? Nun wegen dieses einen Vorschlages bezüglich einer Übersetzung der Texte die o.a. "Empfehlung"? Wozu das? Man sollte meinen Beitrag nicht zerpflücken, sondern ganz zitieren, denn dann wäre auch zu lesen, dass ich geschrieben habe, dass die meisten Funktionen selbsterklärend sind.
Übrigens - die Satzzeichenregeln (korrektes einfügen der Kommata), scheinen vielen nicht bekannt zu sein - oder?

Ich habe rein gar nichts an deinem Vorschlag auszusetzen und ich denke du hast meine Antwort etwas falsch aufgegriffen. Scheint mir fast so, als hätte ich dort ein Thema angefangen, was wir hier jetzt nicht ausarbeiten müssen.

E: Hab das auch gar nicht als Vorschlag aufgegriffen, da es irgendwie im Tutorialthread gelandet ist, entschuldigung.
Erledigt! Wozu alles breit treten?